TRASCRIZIONE
parte I
parte I
Foglio non numerato
J(e)sus
Sequntur omnes annii et confratres nostri Amen Anno Domini
et Primo Johannes ponceti de mota
+ S
+ S glaudius blanchardi p
+ S N(obilis) alsacius anam p
foglio 1
In Nomine do(mi)ni
Incipit summarium Capitulorum
ordinatiomnis ac totius regule vetex
et moderne retroactis temporibus
obs(er)vandorum ac tenendorum inviolabiliter inter
cristi patronisq(u)e perrochie bardonnechie et ad laudem et
honorem eiusdem unanimiter corporalibus iuramentis
promissorum et ab antico originali extractum per quondam
magistrum glaudium blanchardi notar(iu)m Que cap(itu)la
et ordinationes fuerunt de verbo ad verbum late et
declarate ac admissse die decimatertia mens(is) augusti
anno mill(esim)o quadrigentesimononagesimo qua die fuit
festum dicti sancti yppoliti in confratria dicti loci p(rese)ntib(u)s
et audientibus con(frati)bus iuratie ip(s)ius conf(rat)rie iuferius particul(atim)
nominatis consentien(te)s et non contradicen(te)s sed admitten(te)s prioribusq(u)e
et procuratoribus tunc existen(tibu)s al(ia)s alziacio anam iohanne
anate alajsi et ip(politus)claudio blanchardi notarius etiam
p(raese)ntibus et observari ac teneri inviolabiliter iubentibus
et ordinantibus ex auct(oritat)em nobis concessa et sub pena in dictis
capitulis contenta et declarata
Capitulum primum
de fraternitate caritatis
quidems dicti confratres presente(s) et insequentes
ritum modum ordinationes et constitutio(n)es
preteritorum et predessessorum suorum confratrum iam
dicte confratrie voluerunt omnes simul unanimes et
comuni concensu de licentia autem hactenus pre(de)cess(or)es
suis concessa q(uod) inter ip(s)os conf(rat)res p(rese)ntes absentes et futuros
perpetuis temporibus vigeat fraternalis charitas et
verus amor prout essent fratres carnales Et si intervenerit
aliquis error sive discordia illum amicabil(ite)r cedare
abeant ad invicem quod si non fecerint ex se ipsis
se concordare habeant tractatu et arbitrio aliorum fr(atib)us
et si quis requisitus per confratres et priores difte conf(ra)trie
concordare recusaverit a dicta confratria primetur et
expellatur ut rebellis sub virtute iuramenti
Cap(itu)lum De stando in horis
voluerunt et confirmaverunt dicti confratres q(uod)
omnes conf(rat)res presentes et futuri qui erunt in mandam(en)to
bardonnechie diebus festi sancti yppoliti et dedicationis ecc(lesia)e
eiusdem intersint in magna missa in primis et secundis
vesperis et in omnibus horis diei ad longum dum tamen
non intervenerit legittima causa Et ab eisdem discedere
non abeant sine licentia et auct(orita)te proris tunc existens
q(uod) omnes simul in unum congregentur die festo sancti
yppoliti in loco per priorem elligendo et ibidem omnes
simul recipiat reffectionem eorum corporalem prout
fuerit per priorem preparatum et ordinatum et qui
venire recusaverit sine causa legittima solvat duos
quartos grossi implicandos in manutenzione torchias
et per priores vel procuratores exigendos
(Scritto a margine)
Iussu Ill(ustrissi)mi D(omi)ni Archep(iscop)i Taurin(i) cassatur p(resente)m cap(itu)l(um)
De missis celebrandis
devotos sacerdotes per priores eligendos in
qualibet
septimana annis due misse in dicta cappella
sancti ypp(oli)ti
v(a)l(e)s cuilibet ip(s)orum tres inclusa
missa post addita et fuit
ordinatum dicte
misse cellebrentur die dominico et die
veneris
De capituli
legendis
possit allegare ignorantiam istorum
capitolorum
defficiendo in illis q(uod) prior faciat
legere predicta cap(itu)la
ante vel post vel inter prandendum semel in
anno
presentibus et audientibus confratribus simul ita
De torchiis
portandas in processionibus fiendis die
festo beati
yppoliti
dedicationis ecclesie eiusdem consecrationis corporis
cristi et
assuntionis dominice per quattuor confratres
De taxatione expensarum
voluerunt et ordinaverunt dicti conf(rat)res q(uod) ip(s)i omnes
simul aut maior pars eorumdem simul aggregata sub
virtute eorum iuramentorum possint et valeant omnes
expensas per confratres tam in prandio simul facto q(ua)m in
missis taxare et cuilibet ip(s)orum eius partem equare et ad
illam taxam exigere
De solutione taxe expensarum
simul aut maior pars eorumdem simul aggregata sub
virtute eorum iuramentorum possint et valeant omnes
expensas per confratres tam in prandio simul facto q(ua)m in
missis taxare et cuilibet ip(s)orum eius partem equare et ad
illam taxam exigere
De manulevandis expen(sas)
qui ad p(rese)n(te)s sunt et in futurum erunt
teneantur manul(evare)
expen(sa)s fiendas a dicta confratria illius annis quo
erunt prio(res)
exeptis exigendis a
dictis confratribus a die festo dedicationis
ecc(ellentissim)i
sancti yppoliti usque ad diem festum eiusdem seque(n)s
De recuperandum debita con(frat)rie p(er) p(riores) et p(rocuratores)
ordinaverunt
q(uod) priores procuratores et norm(tor)es
teneantur et debeant
exigere et recuperare pecuniarum
summas
per quemlibet ip(s)orum exigi ordinatas infra
annum in quo factum
fuerit tale debitum per confratres
videlicet priores omnes espensas in dicta confratria
factas
et fiendas procuratores
vero debita torchyarum et introgias
et normatores omnes
deffectus missarum et horarum
De
computum reddendo
Foglio 4
teneantur annis singulis publice alta voce ceteris
confratribus ante vel
post prandium conputum et ce(te)ra
reddere de ip(s)orum administrationibus et exatio(n)ib(u)s
reddere de ip(s)orum administrationibus et exatio(n)ib(u)s
De revelando rebelles
voluerunt et
iusserunt q(uod) priores et pro(curator)es
in reddendo conputum
habeant revellare et si
aliquis fuerit
rebellis in solvendo illium habeaf
nominari deinde
possint ceteri conf(rat)res mature et iuridice
pindere
supra scrip(t)is capitulis non violatis
De hiis qui non
solverunt eorum
debita infra annum
ordinaverunt q(uod) conf(rat)res
p(rese)ntes et futuri solvere
habeant eorum pecuniarum
summas conf(rat)rie debitas
infra
terminum supra scriptum prioribus conf(rat)rie
et si non possint
solvere solvano tamen peremptorie
illinc ad diem vigilie
sequentis festi beati yppoliti
quod si non fecerint ad
solvendum viriliter conpellantur
et secuta solutione illos tales rebelles a dicta
conf(rat)ria
expulsos alta voce priores pronuntiabunt ut dictu
expulsos alta voce priores pronuntiabunt ut dictu
De modo expelendi
Rebelles
ordinaverunt
q(uod) si contigerit aliquem rebellem
a
dicta conf(rat)ria privare ob eius inobedientiam q(uod)
illa expultio fia
publice ceteris conf(rat)ribus p(rese)ntibus et
in registro ip(s)orum
fratrum post eius nomen et cogno(m)en
registretur dies et annus privationis cum causa per
eum commissa ut
perpetius temporibus de eius rebellio(n)e
habeatur memoria et ceteris cedat in exemplum
habeatur memoria et ceteris cedat in exemplum
De prioribus
elligendis
Foglio 5
yppoliti dicti
conf(rat)res faciant et elligant duos priores
per
sortem sive per ellectionem qui recusare non
habeant nisi fuerit priores per duos annos immediate
continuos aut habeant legitimam excusationem
continuos aut habeant legitimam excusationem
De prioribus
extraneis
considerantes
q(uod) dum sor(te)s advenit prioribus
forensibus et
extraneis ip(s)i forenses non possint
negotia confratrie
sine magno discrimine et labore tracta(re)
ob quod ordinaverunt
q(uod) a modo inantehea forenses
non trabant sortem
prioratus nisi hoc esset unum
adiuncto (nisi hoc
essent qui ) de loco qui se incipiat
onus in solidum dicte confratrie
onus in solidum dicte confratrie
De normatoribus elligendis
per priores
ordinaverunt q(uod) priores habeant sibi elligere
suos normatores pro anno quo gubernabunt
dicta
conf(rat)riam qui reddent computum de defectibus horarum
prout dictum est in precedentibus
capitulis qui
normatores
non possint recusare pro uno anno
sub yirtute iuramenti et inobedientie
sub yirtute iuramenti et inobedientie
De confratribus Recipiendis
q(uod) ante q(ua)m
aliquis in fratrem recipiatur alii f(rat)res
sive maior pars eorumdem se habeant ad invicem
congregare et simul discutere an
debeant talem in f(rat)rem
recipere et si
recipiatur illud fiat de comunis consensu
die festo s(an)cti ypp(oli)ti aut
dedica(tion)is ecc(lesia)e eidem decla(ma)ndo ista
cap(itu)la que promitat ob(ser)vare genibus flexis corporali
iuramento ambabus manibus prestito suis manib(u)s
iuramento ambabus manibus prestito suis manib(u)s
De
conf(ratr)ibus inhoneste viventib(u)s
Foglio 6
voluerunt
q(uod) si contigerit aliquem ex ipsis
ducere vitam publice inhonestam
uti concubinariu(m)
usurarium publicos aut
al(ii)s mortali peccato obstinatn(m)
trina monitione
per priores et f(rat)res moneantur et si
indurato
corde desistere nolluerit a dicta conf(rat)ria ut
rebellis et inobediens expellatur et privetur
rebellis et inobediens expellatur et privetur
De conf(ratr)ibus
non legittime etatis Recipien(dis)
parentes reddere in
f(rat)res dicte conf(ra)rie suos liberos
minores etate
stipulantes pro ipsis liberis
ordinave(r)unt
dicti conf(rat)res
q(uod) dicti patres famillias vel parentes quando
attingerint
legitimam etatem quattuordecimos annos
ratificare et
consentire faciant si ip(s)i patres familias
aut parentes vivant
et si non vivant ipsi liberi
teneatur
ratifficare ad primam requisitionem
priorum aut
procurator(um) et si recusaverint vel
distulerint
priventur a dicta conf(ra)ria (in) pr(i)m(i)s
solutis libra cere et ceteris et ceteris solvere debita
que
privatio deferibatur in margine privationis
cum causa post privati nomen et cognomen
cum causa post privati nomen et cognomen
De imtrogiis
q(uod) quilibet
intrans dictam confratriam tam legitime
etatis q(ua)m minoris
solvat procuratoribus dicte conf(rat)rie
pro
suo introitu sive suis introgiis infra annu
duas libram cere vel
sex soludos pro luminaria
vel Reparatione dicte
capelle sancti yppoliti applicandos
De non invitando extraneos in p(ra)ndio
invitare
extraneam personam in prandio que no(n)
fuerit de
conf(rat)ria sine
comuni
concensu ommium conf(rat)rium
sive maioris partis
eorumdem Et si aliquis vero
supervenerit
extraneus in dicto prandio non admi(t)ta(tu)r
sine
concensu omniu(m) aut maioris partis eorumdem
Foglio 7
De modo eundi in
horas et te(m)pore
venire
debeant ad primas vesperas ante tertium
psalmum ad matutinas
vero ante pri(m)um psal(m)um
primi noturni et in
missa deffuntos in ecc(lesi)a p(er)rochiali
pro faciendo
instationes et in magna missa ante
kirieleyson volentes ed ordinantes q(uod) normatores et
ceteri conf(rat)res
habeant revelare prioribus et accusare
tales defficientes in
horis et etiam i(m)p(r)imer(e) defficien(tes)
infra decem dies
immediate sequentes tallem contumacia
sine deffectum Non
tamen abstringentes confratres
etatis septuaginta
annorum Et ultra ad matutinas
audiendi nisi
ip(s)orum spontanea voluntate
De penis
incurrendis in
horis defficiendo
conf(rat)ribus
p(rese)ntibus et futuris ob eius negligen(tia)m
sine legittima excusatione affuerit in dictis
horis
post condignam
penitentiam pro qualibet missa
et hora quibus affuerit
solvat medium grossum
monete convertendum in
utilitatem dicte confratrie
Et qui venerit et
exinerit sine causa legitima
ante
officium completum solvat duodecim denarios
ad utilitatem qua supra
declaratos
De
consolationem confratrum desolatos
q(uod) si aliquis
fratrum fuerit in aliqua tribulatio(n)e
constitutus ceteri
conf(rat)res qui erunt in perrochia in qua
talis erit constitutus
teneantur talem desolatum
consolari caritative
si illum inveniant pet vicos
aut alibi Si vero
fuerit infirmus et ip(s)i conf(rat)res
fuerint in loco opportuno consolationis ip(s)i enim
teneantur illum tallem
infirmum et eius familia
consolari
si vero non affuerint in loco opportuno
non teneantur nisi
eorum bona voluntate
Foglio 8
De
sepulturis fratrum defunctos
venerantia fiendis in
eorum sepulturis q(uod) man(damentu)m
bardonnechie continet quinque perrochias invicem longe
separatas ig(itu)r
voluerunt et ordinaverunt q(uod) si contigerit
aliquem
confr(ate)m in una dictarum perrocchiarum huma(n)is
decedere ceteri
fr(atr)es teneantur ad domu accedere corpusq(u)e
ad eccle(si)asticam
sepulturam portare ac venerari demu(m)
eius liberos et uxorem manutenere dum modo non
habeant legitimam excusationem qua non possint
illic interesse
exipiendo beollarium et Rechamolas
propter
logitudine itineris De istatione defuncti
super tumulo
fratris deffunctis
teneantur illo tunc facere unam
instationem super
tumulo talis deffuncti Et
absentes et
scientes in sepultura immediate seque(n)ti
alterius fratris
deffuncti cuiusuis dictax perrochiax
fuerit deffunctus
Et pro qualibet istatione
teneantur dare
prout moris est unu denariu p(arv)uù
De istationibus
fiendis die sancti
ypp(oli)ti aut consecrationis eccl(esi)e eiusdem
omnes
conf(rat)res deffunctos in illo anno quo regent
dictam
conf(rat)riam et illos a domino curato faciant
legere ceteris
conf(rat)ribus in offertorio misse fr(at)rum
deffunctorum in
die consecrationis eccl(es)ie sancti
yppoliti et in
die festo eiusdem Et ibidem
omnes conf(rat)res tam absentes qui tunc fuerunt p(rese)ntes
quam extranei et
ignorantes teneantur illo tunc
suas instationes facere et debitum reddere
Foglio 9
De
torchis comburendis in sepultura
fratrum
deffunctorum
ips(o)rum fratrum portentur et comburantur faces
sive torchie ip(s)orum
fratrum Pro quarum
consumatione heredes illius
deffunctis solvere tenea(n)t(u)r
prioribus sex soludos
turone(ns)is et ultra q(ua)ntum ip(s)e
deffunctus in eius
vita ordinaverit
De eundo quesitum
fratres extra
mandamentum bardonnechie
quesitum aliquem ex i(p)sis deffunctu(m) extra
castell(an)ias
bardonnechie per duas leucas dum tamen fuerint
requisiti per eius heredes sumptibus
ip(s)os fr(atr)um Et
si ulterius magis
longe requirantur teneantur
ire sumptibus
heredem illius eundo una die et altera
reddeundo De sepultura f(rat)rum pauperum
ab humanis decesserit
et non haberet in bonis suis
unde fieri posset eius
sepultura ceteri fr(at)res quil(ibet)
pro sua rata ip(s)am
sepulturam ut decet facere
teneantur ad
ordinationem priorum illius annis
qui priores teneantur
concedere ceteris conf(rat)ribus absentibus
in
sepultura deffunctiDe remembransia fr(at)rum deffunctoru
extra bardonnechie locum
seppeliri
extra perrochiam bardonnechie pro quo fieret
postea remembransia
in dicta perrochia ad requisitio(n)es
parentum et heredum
ipsius deffuncti comburantur
torchie dicte conf(rat)rie in dicta
remembransia in loco
bardonnechie fienda
et pro consumatione solvantur etia(m)
sex soludi turone(ns)is et conf(rat)res teneantur
quilibet facere
suam instationem si non
fecerint in eius sepultura
Foglio 10
De
orando pro f(rat)ribus deffunctis
ex f(rat)ribus
decedere ab humanis ceteri f(rat)res qui
in
sepultura fuerunt ibidem faciendo offici(u)m
Et absentes teneantur tam cito ut ad eorum noticia
decessus
illius fratris devenerit teneantur dicere pro
remedio eius anime
v(e)l(ut)i literati septem psalmos
penitentiales cum letaniiis Requiem eternam et una
coleta
v(e)l(ut)i fidelium deus Ceteri vero rurales et
non letterati
quinquaginta patern(oste)r cum avema(ri)a
et semel credo
Sacerdotes vero habeant una missa
celebrare
De
reffectione corporali danda per hered(es)
deffuncti
ceteris f(rat)ribus post sepultura
f(rat)ris
deffuncti facta fuerit heredes illius teneantur
ceteros f(rat)res qui in sepultura interfuerunt
reffafiare
et eisdem
corporalem reffectionem impendere de
pane
caseo et vino ad moderationem priorum vel
q(uod)? talis reffectio
convertantur ad aliquam pecunia(rum)
summa per priores
mitiganda ad utilitatem conf(rat)rie
De mortalagus
sive de conversione pra(n)diu(m)
aliquem ex ip(s)is
f(rat)ribus ab humanis decedere et eius liberi
nolluerint vel non
potuerint solvere et facere prandiu(m)
supra
in precedenti capitulo fieri ordinatum q(uod) solvendo
tres florenos monete curren(te) prioribus conf(rat)rie in
pace
et sine questione de ipso
prandio sint quicti et exempti
et
al(ia)s in non solvendo in pace remaneat arbitrio
ip(s)orum fratrum exigendi i(ps)os tres florenos vel valore
augmentandis et minuendis
ordinaverunt
q(uod) ip(s)i omnes conf(rat)res simul
cum prioribus aut
ip(s)orum maior pars eius licen(tia)
suis predecessoribus
concessa et qua decet concedenda
possint et valeant
alia capitula et constitututiones
facere augmentare minuere et
mutare ut rationabili(ter)
videbitur faciendum
Foglio 11
De remittendis capitulis
et valeant tempore
eorum prioritatus in p(re)missis
et circa premissa
capitula dare concedere et remitte(re)
aliis f(rat)ribus
delinquentibus p(rese)ntibus et futuris
dum
tamen
obedientiam prestiternit umili(te)r requirendo
ut nullum periurium
De
revellatione agendorum in conf(rat)ria
audeat revellare
extraneis nec manifestare per
quamcumq(u)e viam ea que fient et tractabuntur
in dicta conf(rat)ria
nisi i(p)sis conf(rat)ribus sub pena periuri
et privationis a dicta
conf(rat)ria et alliorum consortio
Foglio 12
(pagina cancellata)
Le VIIIme de Janvier 1584
De
la part de rev(erend) monsieur Bernard
Jabur
presbiter du Ch(ate)au Daulphin commis
speciallement
par Monseigneur le rev(erendissi)me Archevesque
de Turin a la
visitation des esglises du dit(e)
diocese en Daulphine a
este adiouste
Que
lesd(its) confr(er)es de Saint Yppolite
seront
tenus soy confesser quatre fois
au
l’an et communier a scavoir a Pasques, Pentecoste,
le
jour de Noel et le jour de S(ain)t
Yppolite
tous ensemble dans lesglise
perroischelle
dud(it) lieu apeyne de deux escus
applicables
a lad(ite) confrairie sans desport sinon
en
cas de necessite provee Commettant aux
prieurs
de lad(ite) confr(ai)rie f(air)e executter lad(ite) peyne
et
a tous pretres le f(air)e payer a peyne excommunica(ti)on
en
foy de ce nous sommes soubz(ig)nes Confirmant
les
preccedantz articles et commmandant l’observation
diceulx
sur les peynes en iiceulx indictes
Berthous Boveralle
vic f
(A margine del foglio è scritto:)
mitigata a
I(llustrissi)mo
archiepiscopo
poenam espulsionis
nisi
somministranda ut
mortari est in flagrantia
Die
decima quinta junii 1609
Archiep(iscopu)s Taurinen(sis); in actu visionis
loci Bardoneschiae
per retroscriptum delegatum Archie(pisco)palem
inflictas mode-
ravit; ad cassationem a societate ubi bis
confr(atr)es defensio
in observantia
ordinis retroscriptis nonautem ad exeq(uti)onem
pecuniae et excois in ipsa ordi(natio)ne contentamen; Dat(um) Bar-
duneschiae Die ed Anno ut sup(ra).
Io Ludovicus Murator servius de m.to
(In un foglietto incollato in basso a destra è scritto:)
Jei certifie
avoir celebrè
tous les
dimanches une messe
a S(ain)t
Yppollite a la requeste de
m(aitr)e agnes et
depui de le premier
may ensuit a
prochant qui est
a la fin des mois
de fev(ri)er de qui
conrernée a 1689
La retribution
des quelles jai
receu du seigneur agnes
procureur de la
Confrarie et
scavoir a raison
de six soldes
La clauseure de
quelles je le
quite faict le 24
feb(ri)er
1690
jean de nevache
___________________
3 - 12 les 18 julliet receu pour 4 mois a quat(tr)e livres
2 - 8 seize sols sur le service faict p(ou)r la Confrerie
7 - 4
1 lt 4 messes
Foglio 13
u nom de Dieu
Soit Il Amen Icy
commence le sommaire des
articles
constitu(ti)ons et ordonnances de long temps
extraictes de
plusieurs Reigles tant anciennes
que modernes par noz
ancetres predecesseurs hommes
observateurs dicelles lesquelz
ont vollu et
ordonné tant po(u)r
l’hors que pour l’advenir Que
tous ceulx qui sont et
seront pour l’advenir de
la Iure et confrairie
ordonnee premierement
a l’honneur de Dieu
secondement a l’honneur
et louange de
Mons(eigneur) S(ain)t Ypp(oli)te martir patron de
la perroisse de
Bardon(neche) quilz ayent a garder et
Inviolablement
observer lesd(its) articles lesquelz
dans l’edifice de la
confrairie du S(ain)t Esprit de
bardonnesche le
treizie(me) jour du mois d aoust
auquel Jour lon
celebre la feste dud(it) S(ain)t Ypp(oli)te
la p(rese)nce des
confr(er)es lesquelz tous d’un commun
accord ont consenti
ratiffie et corporellement Juré
Lesd(its) articles et
ordonnances observer et garder voulant
et ordonnant tant pour
le p(rese)nt que pour ladvenir
que tous ceulx qui
seront de lad(ite) confr(air)ie et Iure
periurement et de
amande contenue en articles
apres escriptz
lesquelz ont este extraictz de leur
propre original ancien
par feu m(ait)re Claude
blanchard not(air)e en
son vivant de bardonnesche
Et despuis taduictz en
langue vulgaire a fin
q(ue) plus facillement
soyent declaires Et que
ung ch(ac)un desd(its)
confr(er)es n’aye Ignorance de
observer ce que par
serement corporel Ils ont
De la fraternelle
charite
Et premierement
lesd(its) confr(ere)s voulant ensuivre
tant pour le p(rese)nt
que pour ladvenir les bonnes
ordonnances et
constitu(ti)ons de noz predecess(eur)s
confr(er)es de
lad(ite) confr(air)ie ont vollu et ordonne
tous ensemble dun bon
accord et commun
consentement de la
licence et aucthorite a
eulz octroyes par
lesd(its) predecssseurs Que entre
lesd(its) confr(er)es
tant pour le p(rese)nt que pour ladvenir
Foglio 14
soit bonne paix amour
fraternelle et concorde com(m)e
silz estoyent vrays
frer(es) charnelz Et sil advenoit
entre eulz quelque
debat erreur et differant tant
par p(ro)ces que
au(tre)ment entre lesd(its) confr(er)es Lesd(its)
predecesseurs ont
ordonne et ordonnent que
les au(tr)es
confr(er)es estantz en lieu opportun et
advertis du different
quilz facent diligence de
remettre les parties
differentes en bonne paix
et amitie et si les
parties differentes plaidantes ne se veulent
estantz advertis
eslire preudhommmes lesquelz
se informeront
diligement du differente et de la
aucthorite et
puissance a eulx donnee par lesd(its)
parties litigentes en
amitie paix et concorde
pour eviter plus
grandz despance Et si aulcune
des parties reffuse
d’accorder ont vollu et ordonne
quelle soit privee de
lad(ite) confr(air)ie et deschasse
comme
rebelle en vertu de serement preste
Comme il fault adsister
au Divin service
Item ont vollu et
confirme lesd(its) confr(er)es que tous
Lesd(its) confr(er)es
p(rese)ntz et advenir que seront au mandement
de bardon(neche) le
jour et feste de S(ain)t Ippo(li)te Et le Jo(ur)
de la dedica(ti)on
d’icelle Eglise quilz ayent a se
trouver ensemble a la
grand messe aux premieres
et secondes vespres et
aux au(ltr)es heures dud(it) Jour
tout au long moyennant
quil ny Entrevienne au(lcun)
empeschement legitime
et quilz n’ayent a se sortir
de lad(ite) eglise
durant led divin office sans
licence et aucthorite
des procureurs
Comme Il fault prendre sa
refection corporelle tous
ensemblement
refection corporelle tous
ensemblement
(paragrafo
cancellato)
Item
ont vollu et ordonne que lesd(its) confreres
tous
ensemble ayent a se congreger le jour
de
S(ain)t Jpp(oli)te au lieu ordonne par les p(ro)cureurs
po(ur)
eslire prieurs et pour prendre leur
refection
corporelle laquelle sera preparee par
les
prieurs et celuy qui reffusera sans cause
legitime
sera tenu payer auxd procureurs ou
prieurs
deux solz po(ur) la manuten(ti)on des torches
Foglio 15
Comme Il fault f(air)e celebrer
deux messes en la
sepmaine
deux messes en la
sepmaine
Item ont vollu et
ordonne quil soit celebre
par ung ou deux
devostz prestres esleus par
lesd(its) prieurs
toutes les Sepmaines durant
lannee deux messes en
lad(ite) eglise et chapelle
de S(ain)t ypp(oli)te
par lesquelles ont vollu estre paye
par lesd(its) prieurs
ascavoir po(ur) cha(cu)n trois
florins inclus la
messe apres adionstee Et a
este ordonne quelles
se celebreront le Jour
du dimenche et le
vendredy
Comme il fault
lire les
p(rese)ntes ordonances
p(rese)ntes ordonances
Item ont ordonne afin que aulcun desd(its) confr(er)es
ne puisse alleguer cause d’ignorance desd(ites)
ordon(nances)
et articles Et estre defailhantz en iceulz
que les procureurs seront tenus f(air)e lire les
p(rese)ntes ordonnances une fois lan devant ou en
prenant leur refection ou apres la messe que
se chante a l eglise perrochielle de requiem apres les
stacions en la p(rese)nce desd(its) confr(er)es
Item ont ordonne quil
fault maintenir quatre
torches lesquelles
seront portee en p(ro)cessions
le jour de s(ain)t
ypp(oli)te le jour de la dedicassion
dicelle eglise le Jour
de feste Dieu et de
la assomption par
quatre desd(its) confr(er)es
De taxer les
despances
Item ont vollu et
ordonne que lesd(its) confr(er)es
estantz ensemble ou
bien la maieure partie
en vertu de leur
serement quilz ayent a taxer
les despances faictes
par lesd(irs) confr(er)es tant
du lad(ite) refection
prinse que) le service des messes
a ung
De payer la
despence taxee
Item ont vollu et
ordonne que ung ch(ac)un
desd(its) confr(er)es
soit tenu payer la somme a luy
Foglio 16
de s(ain)t ypp(oli)te
ou bien ayant legitime excuse Jusques
aux festes de noel
prochaines venantz et ce
negoces et si quelquun
reffuse payer aud(it) terme
il sera tenu par l
autchorite aux prieurs donnee
tenir les arrestz ou
bien ostage en un quartier
de la ville esleu par
lesd(its) prieurs en vertu de
leur serement destre
deschasses de lad(ite) confr(air)ie
De mainlever les d(ites)
despances
despances
(paragrafo
cancellato)
Item ont vollu lesd(its) confr(er)es que les prieurs
qui sont et seront a
ladvenir seront tenus
mainlever
lesd(ites) despenses faictes aud(it) an en
lad(ite) confra(ir)rie
jusques au Jour de la dedicasse
de l eglise de S(ain)t
Ypp(oli)te ou bien a la feste dud(it)
S(ain)t ypp(oli)te
prochaine venant
(Nota a margine): annulle a la des(pance)
il sagissoit de
payent
De recouvrer les debtes
de lad(ite) confra(ir)ie
de lad(ite) confra(ir)ie
Item ont ordonne que les procurreurs prieurs
et normateurs seront
tenus recouvrer les
sommes deubz a
lad(ite) confrairie ung ch(ac)un sellon quil
leur est ordonne dans
l annee en l aquelle sera
faict tel debte par
les confr(er)es ascavoir les
prieurs les despenses
faictes en lad(ite) confr(air)ie les
procureurs les debtes
des torches et introges
et les normateurs les
deffailhants en
messes et heures
De rendre compte
Item ont vollu que les
procureurs prieurs
et normateurs soyent
tenus toutes les annes
rendre compte de ce
quilz auront negocié en lad(ite)
confr(air)ie
publiquement et a aulte voix auxd(its)
confr(er)es devant ou
appres la refection corporelle messe
De declairer les
rebelles
Item ont vollu et
commandé q(ue) les procureurs
et prieurs en rendant
leur compte quilz ayent
a reveller si quelcun
desd(its) confr(er)es a este
rebelle ne vollant
payer ce q(ui) luy a este
taxe quilz le ayent a
nommer affin q(ue) les
au(tr)es cofr(er)es
puissent droitement pourveoir
Foglio 17
De ceulx qui ne payent
leurs debtes dans l’an
leurs debtes dans l’an
Item ont ordonne que
lesd(its) confr(er)es pr(esen)tz et
advenir soyent tenus
payer les debtes deubes
a lad(ite)
confr(air)ie dans le terme sus escrpt aux
prieurs de lad(ite)
confr(air)ie et silz ne peuvent
payer aud(it) terme
quilz payent jusques au
plustard a la vigille
de S(ain)t ypp(oli)te et ne
voullantz payer quilz
soyent deiettes de lad(ite)
confr(air)ie a aulte
voix comme rebelles
Du moyen de deschasser
les rebelles
les rebelles
Item ont ordonne q(ue)
sil convient priver
quelquun desd(its)
confr(er)es de lad(ite) confr(air)ie
pour son inobediance
que icelle priva(ti)on
soit faicte
publiquement en la pr(ese)nce des
enregistre le nom er
surnom dicelluy
rebelle mesmes le Jour
et an de la priva(ti)on
de la cause pourquop
ils est privé affin que
et affin que (ripetuto) les
au(tr)es confr(er)es y prennent tel
exemple que de besoing
De eslire le
prieur
Item ont ordonne que
toutes les annees le Jour et
feste de s(ain)t
ipp(oli)te lesd(its) c(on)f(re)es eslizent deux prieurs par
sort ou par ellection
Et celluy a quy le sort dont eschera
n’aye a le refuser
sinon quil fust este prieur deux
annes l’une apres l
au(ltr)e ou quil eust legitime excuse
Des prieurs
estrangers
Item considerantz que
si le sort advenoit aus estrangers
iceulx ne peuvent
vacquer aus affaires de lad(ite) c(on)fr(air)ie
sans leur grand
dommage et labeur a quoy pourvoya(n)t
ont ordonné tant
po(ur) le p(rese)nt que pour l advenir
que les forestiers ne
jetteront ny prendront aulcun
sort de prieur sinon
que quelquun du lieu en prenne
sur soy la charge
De eslire
normateurs
Item ont ordonne
que les prieurs esliront leurs
normateurs pour l an
quilz gouvernent lad(ite)
confrairie lesquelz
rendroit compte des
desfailhantz aux
heures comme il est dict
Foglio 18
aux precedantz
articles lesquelz ne pourront refuser
pour une annee en
vertu du serement par eulx preste
a peyne d’inobedience
De recepvoir
confr(er)es
Item ont ordonne
po(ur) informer ceulx qui se veulent
rendre de lad(ite)
confr(ai)rie que avant q(ue) aulcun soit receu
desd(its) confr(er)es
les au(ltr)es c(on)fr(er)es ou bien la maieure partie
ayent a soy egreges
assembler et avoir conseil sy
icelluy est a
recepvoir ou non Et sil est a recepvoir
que ce soit du commun
consentement desd(its) confr(er)es
et soit le Jour jpp
et feste de S(ain)t Jpp(oli)te
ou le Jour de la
dedicasse de lad(ite) eglise
en declarant lesd(its)
articles lesquelz il promet
observer estant a
deux genoux en terre jurant
corporellement avec
les deux mains
Des fr(er)es vivantz deshonneste(ment)
Item ont ordonne que
si aulcun desd(its) confr(er)es veult
mener une vie
deshonneste comme concubine
usuriers publiq et
au(ltr)e mortel peche obstine apres estre
admoneste deux ou
trois fois par les procureurs
et au(tr)es et que par
obstina(ti)on et cœur endurcy
ne veuilhe delaisser
son vie quil soit privé de lad(ite)
confrairie comme
rebelle
De la maniere de recepvoir confr(er)es
mineurs et pupilles
mineurs et pupilles
Item pour ce que
souventesfois les peres et gouverneurs
confr(ai)rie estantz
en minorite d’eage stipullantz
po(ur) leursd(its)
Enfans En tel cas ont ordonne que
seront en aage de
quatorze ans les f(ai)re rattifier
et consentir a la Jure
si lesd(its) peres et gouverneurs
sont en vie Et silz ne
sont plus vivantz lesd(its)
req(ue)te des
procureurs ou prieurs Et sy lesd(its)
enfans refusent ou
delayent quilz soyent prives
de de lad(ite) confr(ai)rie en payant
premiere(ment) leurs
introges et que leur
priva(ti)on soit escripte
en marge du regi(str)e
avec leur nom et surnom
et la cause de leur
priva(ti)on
De payer les
introges
Item ont ordonne et vollu lesd(its) confr(er)es que
Foglio 19
tous ceulx qui seront
de lad(ite) confr(ai)rie tant en eage legitime
que en miorite payent
aux pr(ocu)reurs de lad(ite) confr(ai)rie po(ur)
leur introges dans
l’an une livre cire ou six soulz
po(ur) la lumine et
repara(ti)on de la chappellle de
Saint Jpp(oli)te
De l’heure quil fault
adsister a l’office
adsister a l’office
Item ont vollu pour
adsister a l’office q(ue) tous les
confr(er)es soyent
tenus de venir aux premieres
vespres avant le
trois(iesm)e psalme et premier
nocturne et a la messe
qui se chante a leglise
perochielle de requiem
po(ur) f(air)e les stations
et a la grand messe
devant kirie eleyson
normateurs ayent a
reveller aux prieurs
et accuser les
desfailantz aud(it) office dans
un semaine Exception ceulx qui sont de l’age
de septante ans ou
plus qui ne sont
venir de leur propre
volonte
De la peyne qu’encourent les
absentz de l’office
absentz de l’office
Item ont vollu et
ordonne que si aulcun desd(its)
confr(er)es par sa
negligence et sans legitime excuse
est desfailhant et
absent de l’office il soit
condamne po(ur)
penitence dun ch(as)cun desfault
a payer deuz liardz
appliquez a l’uttillitillite
et manutention de
lad(ite) confr(air)ie Et qui si sen
sortira avant q(ue)
loffice divin soit accomply
sans legitime excuse
soit aussy tenu payer
douze deniers
converties et applicables
a lad(ite) manutention
De ne convier estrangers
au banquet desd(its) c(on)fr(er)es
au banquet desd(its) c(on)fr(er)es
Item ont ordonne quil
ne soit permis a aulcun
desd(its)
confr(er)es inviter personne extrangiers
en lad(ite) refection
corporelle qui ne soit desd(its) confr(er)es
sans le consentement
de la maieur
partie Et sil y
survient quelque estranger
quil ne soit point
admis a lad(ite) refection sans
le consentement de la
maieur partie
Foglio 20
De consoller les confr(er)es
desolles
desolles
Item ont vollu et
ordonne lesd(its) confr(er)es si
quelquun diceulz par
infortune ou inconvenient se
treuve en
tribula(ti)on les au(tr)es confr(er)es qui seront
au lieu et perroisse
dicelluy seront tenux consoler
charitablement icelluy
desollé ou quil soit en chemin
ou au(tr)e part Et sil
y a quelquun desd(its) confr(er)es
qui soit mallade ceulx
qui sont en lieu opportun
seront semblablement
tenus le visiter consoller
et conforter luy et sa
famille et ceulx qui ne sont
en lieu opportun ne y
sont tenux sinon de leur
bonne volonte
De la sepulture des fr(er)es
deffunctz
deffunctz
Item lesd(its)
fr(er)es considerant que po(ur) f(air)e l’hommage
et reverence a leurs
sepultures le mandement
de bardon(neche)
contient cinq perroisses fort separez
et eloignes l une de l
au(tr)e a ceste c(on)sidera(ti)on
ont ordonne que quand
ung desd(its) confr(er)es sera
Decedde de vie a
trespas en l’une desd(ites) perroisses
les au(tr)es
confr(er)es seront tenus aller a la maison
du deffunct et porter
le corps a l’esglise po(ur) f(air)e
la sepulture et
honnorer sa famille silz n’ont
legitime excuse po(ur)
laquelle ilz ny ont peu
adsister sauf ceulx de
Beollar et Rochemolles
qui ny sont tenus a
cause de la trop grand
distance des lieux
De f(air)e
stations sur la
tombe du deffunct
tombe du deffunct
Item ont ordonne que les confr(er)es estantz
p(resen)tz
de la sepulture du deffunct serront tenu
f(air)e une station sur la tombe du deffunct en
donnant ung petit denier et ceulx qui
seront absentz de lad(ite) sepulture pourront
satisf(air)e a la sepulture d’ung au(ltr)e confr(er)e en
quelle perroisse q(ue) ce soit incontinant
quilz auront nottice de la sepulture du
deffunct
Foglio 21
De f(air)e
Stations le Jo(ur) de
de s(aint) Ipp(oli)te et le Jour de
le dedicasse
de s(aint) Ipp(oli)te et le Jour de
le dedicasse
Item ont ordonne que les procureurs ayent
a mettre en escript les noms et surnoms de
tous les confr(er)es deceddes dans lan et bailher
prone de la
messe desd(its) deffunctz le Jour
alhors tous les confr(er)es seront assembles
et ceulz q(ui) n’auront adsiste aux sepultures
des deffunctz seront tenus estre po(ur) satisf(air)e
lesd(ites) stations
De allumer les torches
aux
enterrementz des fr(er)es deffunctz
enterrementz des fr(er)es deffunctz
Item ont ordonne que a l enterrement des
fr(er)es deffunctz soyent portees quatre torches
allumes po(ur) lesquelles seront les heritiers du
deffunct pay tenus
payer six soulz
De aller querir
hors le made(ment)
les corps de ceulx qui y seront
trespasses
les corps de ceulx qui y seront
trespasses
Item ont ordonne que lesd conf(re)es soyent
tenus aller querir le corps daulcun diceulx
estant decedde hors le mandement de bard(onneche)
loing de deux lieux si toutesfois ilz sont
requis par les hoirs du deffunct a leurs
despance Et silz sont requis d’aller plus loing
seront tenus y aller aux despance des heritiers
De l’enterrement
des fr(er)es
necessiteux
necessiteux
Item ont ordonne que si aulcun desd(its) confr(er)es
vient a decedder n’ayant moyens po(ur) f(air)e sa
sepulture les au(tr)es confr(er)es ung ch(acu)n po(ur) sa
part seront tenus fournir ce que sera ordonne
par les prieurs qui presteront po(ur) les absentz
De f(air)e
reme(m)brance des fr(er)es
ensepultures hors le mande(ment)
ensepultures hors le mande(ment)
Item ont ordonne que sil convient enterrer
Foglio 22
le corps daulcun desd(its) confr(er)es hors le
mande(ment)
po(ur) lequel l’on feroit en apres la remembrance
aud(it) lieu a req(ue)te des hoirs dud(it) deffunct
en icelle seront portes les quatre torches
comme sy le corps estoit p(rese)nt po(ur)
consommm(ti)on desquelles payeront lesd(its)
heritiers six soulz tournois Et seront
faictes stations comme dessus
De prier Dieu
pour
les fr(er)es deffunctz
les fr(er)es deffunctz
Item ont ordonne quand ung desd(its) confr(er)es
sera decedde de vie a trespas les confr(er)es
qui seront a la sepulture d’icelluy et les
absentz incontinant quilz en seront advertis
seront tenus pour le remede de son ame et
abolition de ses peches de dire les sept
psalmes penitentiaulz avec les letanie et
requiem eternam a la fin de cha(cuàn psalme
avec l’oraison fidelium deus Et ceulx qui
ne scavent lire diront cinq(an)te pater n(ost)er
avec ave marie et une fois le credo et les
prebstres celebreront a son intention une
messe
De la reffection
q(ue) sont tenus
donner les heritiers du deffunct
aux confr(er)es qui ont adsiste
a l enterrement
donner les heritiers du deffunct
aux confr(er)es qui ont adsiste
a l enterrement
(paragrafo
cancellato)
Item ont ordonne que quand l enterrement
du confr(er)e deffunct sera parfaict les
heritiers dicelluy soyent tenus reffectionner
les confr(er)es q(ui) auront assiste aud enterrement
de pain et vin et au(tr)es viandes honnestement
a la modera(ti)on des prieurs et que telle
reffection soit convertie a quelque somme
de deniers au taux desd(its) prieurs par
l’utilite de la confr(air)ie applicable
(Nota a margine): ? led(it)
? est remis
sur larticle suivant
mortalage
De payer le
mortalage
Item ont ordonne que quand ung
Foglio 23
desd(its) confr(er)es decedera de vie a trespas et
que
ses heritiers ne vouldront ou ne pourront
payer le disner comme est dict cy devant
en payant trois florins aux prieurs de
lad(ite) co(n)frairie lesd(its) heritiers soyent
quittes
payer soyent aussy exmptz a l’arbitrage
desd(its) confr(er)es lesquelz trois florins ou
valleur dud(it) disner seront exiges a
ditte de p(re)be(nd)e
De faire nouvelles ordon(nances)
augmenter ou diminuer
les presentes
augmenter ou diminuer
les presentes
Item ont ordonne que
les confreres
avec les procureurs et
prieurs ou bien
la maieur partie
diceulx de la
puissance et licence
par nos predecesseurs
a eulx octroyes
pourront f(ai)re nouvelles
ordonnances en
adioustant ou diminuant
les presentes sellon
quilz verront a f(air)e po(ur) le
sallut de leurs ames
et po(ur) l’honneur et
plus grande gloire de
dieu
De declairer ce que et faict
en lad(ite) Confrairie
en lad(ite) Confrairie
Item ont ordonne que
nul desd(its) confr(er)es aye
a reveller aus
estrangers en quelque part
que soit ce q(ue) ce
faict et traite en lad(ite) confr(air)ie
sauf entre lesd(its)
confr(er)es sur peyne de pariure
et priva(ti)on de lad
confrairie
Et de la part de Reverend Monsieur
Bernard
Bertons prebstre du Ch(ate)au Daulphin
commis
speciallement par Mons(eigneur) le Reverend(issi)me
Archevesque
de Turin a la visitation des esglises
Dud(ite)
diocese en Daulphine a este adiouste aux
precedentz
articles
Foglio 24
Que
lesd(its) confr(er)es de s(ain)t yppolite seront
tenus
soy confesser et communier quatre
fois
l’an a scavoir a Pasques, Pentecoste, le
jour
de Noel et le jour de S(ain)t ypp(oli)te tous
ensemble
dans lesglise perroisselle dud(it)
lieu
a peyne de deux escus applicables
a
lad(ite) confr(ai)rie sans desport sinon en cas
de
necessite provee Commettant aux
procureurs
de lad(ite) confr(ai)rie f(air)e executter
lad(ite)
peyne et a tous pretres le f(air)e
payer
a peyne dexcommunica(ti)on En foy
de
ce nous sommes soubz(ig)nes confirmant les
preccedantz
articles et commmandant
l’’observation
diceulx sur les peynes en
iiceulx
indictes signee en son original
B batone JF de nevache vic(aire) p(rie)ur Oupus not(aire)
(Nota a margine): Le present article
a ete modifie par
Monsegneur Eveque
en sa visite annuelle
1609 et reduit la
peine de deus escus
a peine destre
chasse
si dand deus sous defaut
il ne communie
? ?
appree
Foglio 27 (verso)
... segue in
... segue in
La confraternita di Sant'Ippolito (2b) Trascrizione Parte II
Collegamenti:
TRASCRIZIONE(2b) - Parte II < - - - - - seguito